Los 50 errores más comunes de los españoles con el inglés – ABC.es

Los españoles cometemos muchos errores cuando hablamos o escribimos en inglés. Así lo demuestra un estudio realizado por Cambridge University Press, que ha analizado los exámenes internacionales realizados por más de 200.000 alumnos españoles en los últimos 20 años.

Entre los 50 fallos más comunes en el uso de la lengua de Shakespeare, la editorial inglesa destaca la dificultad de los estudiantes españoles para escribir correctamente las palabras «which» (la solemos escribir sin la ‘h’ intermedia), «comfortable» (le ponemos una ‘n’ en lugar de ‘m’) y «because». Solo esta conjunción apareció escrita en los exámenes analizados (KET, PET, First, Advance, Proficiency) de 237 formas erróneas, como por ejemplo, «becouse», «becuase» o «becoz».

«Hemos descubierto que nos resulta más fácil escribir correctamente sustantivos que verbos y que el tradicional ‘escribo como me suena’ sigue totalmente vigente», explica la directora editorial de Cambridge University Press, Jeannine Bogaard

viaLos 50 errores más comunes de los españoles con el inglés – ABC.es.

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s